top of page

The Three Sons

               Another play to go through a name change.  Well, more of a sex change really.  The original story concerned three sons, but on the basis that it had definite Lear-like qualities – the tragedy, not the nonsense-writer – I switched them to daughters.  It would also increase the number of female roles – an important consideration.  So, The Three Daughters.

​

               It was only after I discovered the Three Sisters story that I decided to switch them back.  Some hangovers from the female version remained.  I was not as diligent as I might have been at applying the linguistic changes, nor at proof-reading, with some confusing gender changes in mid-scene lasting through to the copied script.  It also meant that the three main characters are named Child 1, Child 2 and Child 3 – not exactly the most colourful-sounding roles.

               The original tale was the most sparse of all, requiring the most radical expansion; I could not help pinching ideas (and even the occasional line) from King Lear.

​

               This was also the only play which I decided to update, with the three magical objects – a mirror which would show anything, shoes which could go anywhere, and a magical healing potion – became a mobile phone, a credit card, and a medical degree.  This change also allows us to finish the performance with modern clothing, modern music, modern dance… dragging Kwasuka Sukela  into the 21st century.

bottom of page